欢迎英语 欢迎光临英语

发布时间:2018-07-30 来源:娱乐八卦 点击: 当前位置:71668明星网 > 娱乐 > 娱乐八卦 > 欢迎英语 手机阅读

欢迎英语篇1:2017清明节英语手抄报 清明节英语手抄报内容素材


  清明节到了,你是不是也有冲动做一份别致的清明节手抄报呢?那么,用英语来绘制清明节手抄报一定是一种全新的尝试,不仅仅了解清明节的内涵,还能进一步锻炼英语。下面就是小编为大家准备的清明节英语手抄报内容了,欢迎阅读。

清明节英语手抄报欣赏
  清明节英语手抄报之英文说法
  清明节是我国重要的传统节日。从二十四节气上讲,它又是节气之一。它是唯一一个节日和节气并存的日子,可见古人对这一天的重视程度。
  清明的具体日期在仲春和暮春之交,大约农历4月4、5、6日之间。此时,天气转暖,大地回春,万物复苏,一片生机盎然,家家门口插柳条,祭扫坟墓和郊外踏青。农谚中也有"清明忙种粟"的说法。
  作为中国人,对于这些从小看大的习俗我们当然不会陌生,可如果问你“清明”用英语怎么讲、你就未必知道了吧!

清明节英语手抄报
  首先我们要清楚的是:作为节日的清明节、和作为节气的清明,它们的英文说法是不同的。
  作为节日的清明节一般翻译为"Tomb Sweeping festival"或者"Tomb-sweeping Day",扫墓节或扫墓日。这个翻译着重强调了清明节的重要习俗“扫墓”。这种说法的好处是,老外一听就能大概明白这个节日的背后含义。
  也有人把清明节翻译为"All Souls"Day",这是一种站在对方文化角度考虑做出的翻译。因为"All Souls"Day"在西方是确实存在的节日,一般称为“万灵日”。这是一个宗教节日,在有的教派里甚至不止一天。教会会在这一天为那些去世后无法进入天堂的信徒祈祷,希望他们早日进入天堂。其基本意义和清明节相似,也是祭奠死者的节日。

清明节英语手抄报
  另外再谈到作为节气的清明,它被译为"Clear and Bright",清洁和明亮。我们也不难发现,这种译法强调的是清明时节的气候状况,和其他节气的翻译出发点一致。比如立夏被译为"Summer begins"、小寒、大寒分别被译为"Slight cold"和"Great cold"。
  所以讲到这里,你应该对清明怎么用英文说有了基本的了解,可不要忘了分情况表达哦!

清明节优秀手抄报欣赏
  清明节英语手抄报之清明节谚语
  (1)雨打清明前,春雨定频繁(山东气象谚语)
  (2)阴雨下了清明节,断断续续三个月(广西气象谚语)
  (3)清明难得晴,谷雨难得阴(山东气象谚语)
  (4)清明不怕晴,谷雨不怕雨(黑龙江气象谚语)
  (5)雨打清明前,洼地好种田(黑龙江气象谚语)

清明节优秀手抄报欣赏
  (6)清明雨星星,一棵高粱打一升(黑龙江气象谚语)
  (7)清明宜晴,谷雨宜雨(江西气象谚语)
  (8)清明断雪,谷雨断霜(华东、华中、华南、四川及云南气象谚语贵高原气象谚语)
  (9)清明断雪不断雪,谷雨断霜不断霜(河北气象谚语、山西气象谚语)
  (10)清明无雨旱黄梅,清明有雨水黄梅(江苏气象谚语、湖北气象谚语)

清明节优秀手抄报欣赏
  清明节英语手抄报之清明节谚语英语版
  (1) rain before Qingming, spring constant frequency ( Shandong meteorological proverb )
  (2) rain the Qingming Festival, intermittently for three months ( Guangxi meteorological proverb )
  (3) the Qingming rare sunny, Guyu rare Yin ( Shandong meteorological proverb )
  (4) the Qingming not clear, is not afraid of rain ( Heilongjiang meteorological proverb )
  (5) rain before Qingming, depressions and good farm ( Heilongjiang meteorological proverb )

清明节手抄报版面设计
  (6) the clear rain stars, a sorghum a liter ( Heilongjiang meteorological proverb )
  (7) clear to clear, rain to rain ( Jiangxi meteorological proverb )
  (8) clear off snow, rain off cream ( East China, central China, Southern China, Sichuan and Yunnan meteorological proverb precious plateau meteorological proverb )
  (9) clear off snow continue to snow, is constantly broken cream cream ( Hebei meteorological proverb, Shanxi meteorological proverb )
  (10) the Qingming rain dry Huangmei, Qingming rain Huangmei ( Jiangsu meteorological proverb, Hubei meteorological proverb )

清明节手抄报版面设计
  清明节英语手抄报之经典语录双语版
  1、帮助,只是举手之劳,而感谢却是永无止境的。
  help, just lift a finger, and thanks is endless。
  2、淡看世事去如烟,铭记恩情存如血。
  light to see the world to smoke, remember the kindness blood。
  3、一个永保感恩心的人。就比较不会陷入困境。
  a person who keep gratitude heart forever。 are not in trouble。
  4、没有人天生该对谁好所以我们要学会感恩。
  no one is born this to who well so we have to learn to be grateful。
  5、星星能照亮夜空,感恩可掂量自我。
  the stars can light up the night sky, thanks to weigh ourselves。

清明节手抄报版面设计
  6、人家帮我,永志不忘;我帮人家,莫记心上。
  the somebody else to help me, kid; i help others, never remember to heart。
  7、感恩是别人的给予,更是给予别人的馈赠。
  gratitude is someone else to give, but also give people the gift of。
  8、帮忙,只是举手之劳,而感激倒是永无尽头的。
  help, just lift a finger, but appreciate would never end。
  9、吃水不忘挖井人,前人栽树后人乘凉。
  draft does not forget to dig wells, predecessors trees descendants cool。
  10、学会感恩,我们才能微笑面对困难和挫折。
  institute of thanksgiving, we can smile in the face of difficulties and setbacks。

清明节手抄报版面设计
  11、滴水之恩当涌泉相报。
  dripping of grace when animals are reported。
  12、父母之爱子,则为之计深远。
  the parents"s son, is profound。
  13、欢喜和感恩是消除烦恼的力量。
  joy and thanksgiving is power。
  14、人生多一份感恩。就多一份美化。
  life is more grateful。 as much a beautification。
  15、处世而欲人感恩,便为敛怨之道。
  life and to thanksgiving, for the folding of the hatred。

清明节手抄报版面设计
  16、用爱心做好事业,用感恩的心做人。
  with love to do business, with grateful heart man。
  17、感恩之心,人皆有之;感恩之人,世皆敬之。
  life is not a thankful,; the gratitude, all respect you。
  18、忘恩的人落在困难之中,是不能得救的。
  thankless people fall in trouble, can"t be saved。
  19、是他给了你恩惠,是他给了你现在,去感恩他吧!
  he gave you a favour, he gives you now, to express him!
  20、学会感恩,做一个有益于社会的人。
  institute of thanksgiving, do a beneficial to society。
  以上就是小编为大家带来了清明节英语手抄报的全部内容了,不知道你会不会对我国传统的节日清明节有不同的认识呢?结合了英语的清明节手抄报是不是别有一番风味呢?

欢迎英语篇2:有没有你喜欢的 2015年最受欢迎英文MV Top 10


  时间过的真快,2015年就要过去了!许多大牌歌手也在年底陆续发出新专辑,像是小贾、爱黛儿以及One Direction等等。不过这些晚发专辑的歌手有办法追平上半年释出新歌的歌手吗?音乐影片网站Vevo最近整理了一系列最受欢迎西洋MV Top 10,虽然其中有些夯曲是去年的,不过到了2015年大家还是非常喜欢回去听2014的歌啊!究竟后浪能不能打败前浪呢?一起来揭晓吧!
  Top 10
  Enrique Iglesias〈Bailando〉(Español) ft. Descemer Bueno, Gente De Zona
  拉丁天王安立奎的这首充满异国风情的歌曲,MV宛如宝莱坞歌舞剧般绚丽、活力四射。是出游、派对的必听歌曲之一。
  Top 9
  Sia〈Chandelier〉
  什么?Sia这首〈Chandelier〉才第九名?没错,演艺圈就是这么残酷!(生气个屁)不过虽然说是第九名,〈Chandelier〉的点阅率也是高达十亿呢。
  Top 8
  Adele〈Hello〉
  英国铁肺女王爱黛儿在10月底释出这手超催泪、超好听的〈Hello〉。释出短短一个半月,点阅率竟已高达六亿。估计在年底有望破十亿!来来来,下好离手。
  Top 7
  Taylor Swift〈Bad Blood〉ft. Kendrick Lamar
  泰勒丝在今年五月释出〈Bad Blood〉MV,还找来了许多大咖明星合作。今年得奖无数的她,〈Bad Blood〉会是她唯一上榜的MV吗?
  Top 6
  Meghan Trainor〈All About That Bass〉
  棉花糖女孩Meghan Trainor的主打歌〈All About That Bass〉目前点阅率也是破十亿。今年22岁的她,未来无可限量啊!
  Top 5
  Taylor Swift〈Shake It Off〉
  登登!我们的泰勒丝又上榜啦!她在〈Shake It Off〉中扮演不同角色,也让粉丝看到她不一样的一面。
  Top 4
  Ellie Goulding〈Love Me Like You Do〉
  由电音精灵艾莉高登所演唱的〈Love Me Like You Do〉是电影《格雷的五十道阴影》中的插曲。而她也选择在下半年发行新专辑《Delirium》,当然〈Love Me Like You Do〉也收录在其中。
  Top 3
  Maroon 5〈Sugar〉
  第三名就是Maroon 5到人家婚礼中突袭的〈Sugar〉!这支既温馨又好听又好看的MV相信你也一看再看,对吧?
  Top 2
  Taylor Swift〈Blank Space〉
  这支充满质感以及高颜值的〈Blank Space〉夺下第二名!Top 10中泰勒丝就佔了3个名次,今年果然是泰勒丝的年啊!
  Top 1
  Mark Ronson〈Uptown Funk〉ft. Bruno Mars
  登愣!第一名就是Mark Ronson跟火星人布鲁诺合作的〈Uptown Funk〉!(洒花)这支MV的点阅率竟然高达12亿!实在是太强了!(不过也好洗脑呀~)
  其实这Top 10的人气都不相上下。如果你是西洋乐迷,相信每一首歌你都能朗朗上口!你心中的第一名有上榜吗?欢迎留言跟我们分享喔!

欢迎英语篇3:记者调查:中国文学作品走俏英国

  随着中国文化走出去的步伐不断加快,中国文学开始在国际舞台上占有一席之地。在大文豪莎士比亚的故乡英国,来自中国的文学作品会受到怎样的对待呢?
  日前,新华社记者来到英国伦敦市区最大的沃特斯通连锁书店,一进门,就看到刘慈欣的《流浪地球》英译本被摆放在显眼的“推荐书”位置上。
  此外,书架上还陈列着莫言等中国当代知名作家的代表作英译本,还有流行小说《山楂树之恋》、漫画家李昆武的《一个中国人的一生》等作品。
  书店收银员说,中国文学作品最近两年上架数量增加,除了经典文学,还有网络小说、儿童文学、科幻小说等。她回忆说,刘慈欣的获奖小说《三体》在英国出版时市场反响热烈,一些读者读完第一部后到书店打听何时出第二部的英译本。
  这在5年前不可想象。当时,中国作家徐则臣在参加伦敦书展间隙,走遍当地几家书店寻觅中国文学作品,跑肿双腿却失望而归。
  “英国出版商都在迫切寻找代理渠道,希望多了解和接触时下畅销的中国小说和中国作家,将更多中国文学作品翻译并介绍到英国市场。”英国知名汉学家、大英图书馆中文部主任弗兰西丝·伍德(中文名吴芳思)对新华社记者说。
  今年5月底,英国独立出版商“山谷出版社”宣布与中国知名女作家叶广芩签订协议,获权在英国出版其作品《山地故事》的英译本。按计划,今后两年内,这家出版商还将陆续出版包括贾平凹在内的陕派作家的6本小说。
  “这些书将为英国读者带来新奇的文学体验,”出版社负责人杰米·麦加里说,“他们可能之前没听说过陕西,也可能不是特别熟悉这个地方的中国作家们,但很快他们就会有所了解。”
  吴芳思非常喜欢中国经典文学作品,读过《诗经》《儒林外史》以及钱钟书、鲁迅等人的大量作品。作为伦敦中文书店光华书店的多年好友和支持者,吴芳思参与并主讲过光华书店举办的许多读书活动,向英国读者介绍中国书籍。“这几年来参加这些活动的英国读者越来越多。”她说。
  光华书店在伦敦经营40多年,是中国文学和文化在英国传播的历史见证者之一。书店负责人茹静女士介绍说,书店出售的中国古典四大名著、鲁迅、老舍等作家的作品多年来长销不衰;另一方面,随着近年来中国作家在国际文坛频频斩获奖项,受英国读者欢迎的作家作品也明显增加,比如莫言、余华、严歌苓、曹文轩、郭小橹、刘慈欣、刘震云等。
  “2016年,中国文学类图书的销量实现了两位数增长,这说明受众的反馈不错。”茹静说。5月,光华书店在伦敦唐人街举办了首届华文书香文化节,专门展示中国图书,受到英国各界广泛好评,来参观购书的读者中有一大半是英国人。
  “总体来说,我们看到英国大众越来越关注中国作家、作品,他们希望了解更多。”茹静说。
  致力于为英国读者介绍中国当代文学的翻译家妮基·哈曼(中文名韩斌)说,近年来,中国文学作品在英国图书市场的推广度和影响力得到提高。“这是积极的变化,是一件好事。”这位翻译过贾平凹等多位中国作家作品、曾获中国文学翻译大奖的英国女译者说。
  “英国读者一直对外国文学保持开放、欢迎的态度,只不过因为翻译和出版渠道原因,过去我们更容易接触和读到来自法国、西班牙、意大利等其他欧洲国家的文学译作。如今,更多英国人开始喜欢上来自亚洲、中东等地区的文学作品,其中就包括中国文学。”韩斌说。
  由于市场需求增加,她从10多年前兼职翻译中国文学变为现在专职从事这一工作,出版商源源不断找上门来。
  2009年,韩斌和专门向英语世界推广中国文学的网络平台“纸托邦”结缘。她和“纸托邦”创始人埃里克、翻译过曹文轩获奖作品《青铜葵花》的英国译者王海伦等人一起,定期向这个平台义务提供中国短篇文学译作。韩斌说,随着这个平台受关注程度增加,一些读者也开始尝试寄来他们的翻译作品。“他们不是专职翻译,但他们喜欢中国文学,愿意翻译中国小说。”
  “纸托邦”过去两年内在英国举办了6场线下读书活动,每场活动挑选两三篇短篇译作供读者欣赏,大家聚在一起分享阅读感受,畅谈中国文学和翻译。
  韩斌说,每次活动都受到喜欢中国文学的读者欢迎,许多人会继续参加下一场读书活动,“小小的活动场地总是坐满了人”。(记者张代蕾)

推荐访问:欢迎光临英语

上一篇日本女性

下一篇结婚用的东西

扩展阅读文章

娱乐八卦推荐文章

娱乐八卦热门文章

娱乐八卦扩展文章